2708 N Western Ave • Chicago, IL 60647 • Tel: 1-773-486-1716

Funeral Etiquette / Etiqueta funeraria


When someone you know passes away, your first instinct is to offer encouragement, help, and support to those affected — but you may not be sure what to say or do. It's okay to feel this way.

Does it matter what I wear? Can I bring the children? What should I say to the family of the deceased? When should I visit? Logan Square Funeral Home offers guidance on the proper etiquette of visitations and funerals, so you'll feel more comfortable and prepared for attending services.

Cuando alguien que conoces fallece, tu primer instinto es ofrecer ánimo, ayuda y apoyo a los afectados, pero es posible que no estés seguro de qué decir o hacer. Está bien sentirse así.

¿Importa lo que me pongo? ¿Puedo traer a los niños? ¿Qué debo decir a la familia del difunto? ¿Cuándo debo visitar? La Logan Square Funeral Home ofrece orientación sobre la etiqueta adecuada de visitas y funerales, para que se sienta más cómodo y preparado para asistir a los servicios.


WHAT TO SAY / QUÉ DECIR

It can be difficult to know what to say to the family of the deceased to express your sympathy. To begin, offer your condolences to the family. If you are comfortable, share a memory of the deceased. In this difficult time, sharing the joy of the deceased’s life can help comfort the bereaved. For example, “I was so sorry to hear of Mary’s passing. She was always such a wonderful friend to me."

Puede ser difícil saber qué decirle a la familia del difunto para expresar su simpatía. Para comenzar, ofrezca sus condolencias a la familia. Si se siente cómodo, comparta un recuerdo del difunto. En este momento difícil, compartir la alegría de la vida del difunto puede ayudar a consolar. Por ejemplo, "Lamenté mucho la noticia del fallecimiento de Maria. Ella siempre fue una amiga tan maravillosa para mí ".


WHAT TO WEAR / QUÉ PONERSE

When attending a memorial service or funeral, dress in dark and subdued colors, such as dark blues, grays, browns, and black. Be sure to dress simply and conservatively. Men are encouraged to wear a jacket and tie paired with dress shoes, while women should choose either a dress or a suit. Any jewelry should be subtle and traditional. 

Cuando asista a un funeral o funeral, vístase con colores oscuros y tenues, como azules oscuros, grises, marrones y negros. Asegúrese de vestirse de manera simple y conservadora. Se alienta a los hombres a usar una chaqueta y corbata combinados con zapatos de vestir, mientras que las mujeres deben elegir un vestido o un traje. Cualquier joyería debe ser sutil y tradicional.


ARRIVING / LLEGANDO

When attending a funeral or a service, do your best to be on time. Try to enter the facility as quietly as possible. If there are no ushers present, remember that the first few rows of seats are usually for the immediate family and close friends. Acquaintances should appropriately seat themselves in the middle or towards the rear.

Cuando asista a un funeral o servicio, haga lo posible por llegar a tiempo. Intente ingresar a las instalaciones lo más silenciosamente posible. Recuerde que las primeras filas de asientos generalmente son para la familia inmediata y amigos cercanos. Los conocidos deben sentarse apropiadamente en el medio o hacia atrás.


WHEN TO VISIT / CUANDO VISITAR

Immediately upon learning of a death, it is appropriate for family and close friends to go to the home of the bereaved to offer sympathy and support. This can be a very overwhelming time for a family. Offering to assist with child care, food preparation, receiving visitors, or service preparations can provide immense comfort during this difficult process.

The funeral home is the best place to visit the family to offer your condolences, as they are prepared for visitors at these services.

Inmediatamente después de enterarse de una muerte, es apropiado que la familia y los amigos cercanos vayan a la casa del la familia para ofrecer simpatía y apoyo. Este puede ser un momento muy abrumador para una familia. Ofrecer ayuda para el cuidado de los niños, la preparación de alimentos, la recepción de visitantes o la preparación de servicios puede proporcionar una gran comodidad durante este difícil proceso.

La funeraria es el mejor lugar para visitar a la familia para ofrecer sus condolencias, ya que están preparados para los visitantes de estos servicios.


FLOWERS / FLORES

Sending flowers is a wonderful way to express your sympathy to the family of the deceased, and can bring comfort in a difficult time. Flowers are a meaningful gift that can be enjoyed during and after the funeral service.

Floral arrangements and plants can be sent to the funeral home to be present at services, or sent to the home of the family directly.

Enviar flores es una forma maravillosa de expresar su simpatía a la familia del difunto, y puede brindar consuelo en un momento difícil. Las flores son un regalo significativo que se puede disfrutar durante y después del funeral.

Los arreglos florales y las plantas se pueden enviar a la funeraria para estar presentes en los servicios, o directamente a la casa de la familia.


WHAT NOT TO SAY / QUE NO DECIR

Try not to give comments that minimize the loss, such as "It's probably for the best, because he was suffering too much," or "I've been in your shoes myself." These will not provide comfort to the bereaved

Wait for the family to discuss the cause of death. Do not bring it up yourself.

Trate de no hacer comentarios que minimicen la pérdida, como "Probablemente sea lo mejor, porque estaba sufriendo demasiado" o "Yo mismo he estado en su lugar". Estos no proporcionarán consuelo a los deudos.

Espere a que la familia comente sobre la causa de la muerte si asi lo desean. No lo mencione usted.


KEEP THE LINE MOVING / MANTENGA LA LÍNEA EN MOVIMIENTO

Visitations can be very emotional, especially when speaking with the family of the deceased. If there is a line to speak with the bereaved and view the casket, be conscious of keeping the line moving. After passing through the line, be sure to stand to the side to continue conversation, or allow the family member to continue to greet guests. The family will often be more available to speak following the conclusion of the service.

Las visitas pueden ser muy emotivas, especialmente cuando se habla con la familia del difunto. Si hay una línea para hablar con la familia y ver el ataúd, sea consciente de mantener la línea en movimiento. Después de pasar la línea, asegúrese de pararse a un lado para continuar la conversación, o permita que el miembro de la familia continúe saludando a los invitados. La familia a menudo estará más disponible para hablar después de la conclusión del servicio.


MOBILE PHONE USE / USO DEL TELÉFONO MÓVIL

Smart phones should be turned off or silenced completely during the service. Checking your phone is noticeable and is a distraction to those who are trying to pay their respects. If you must return a message or receive a call, exit the service quietly.

Los teléfonos inteligentes deben apagarse o silenciarse por completo durante el servicio. Revisar su teléfono es notable y es una distracción para aquellos que están tratando de presentar sus respetos. Si debe devolver un mensaje o recibir una llamada, salga del servicio en silencio. No debe de tomar fotos ni video dentro de la capilla por respeto al difunto y su familia.


CHILDREN / NIÑOS

Allowing a child to attend a memorial or funeral service can help them say goodbye to a friend or loved one. It is important to not force a child to go, but instead encourage them to share in this tribute with the rest of the family. Before attending, help prepare them by explaining what they might see at the service.

Permitir que un niño asista a un servicio conmemorativo o funerario puede ayudarlo a despedirse de un amigo o ser querido. Es importante no obligar a un niño a ir, sino alentarlo a compartir este homenaje con el resto de la familia. Antes de asistir, ayúdelos a prepararlos explicando lo que podrían ver en el servicio. Si decide traerlos es muy importante que esten con usted en todo momento y que se porten bien. Recuerdeles que NO estan en un parque ni una fiesta y que deben de portarse adecuadamente. No correr ni gritar.


GIFTS / REGALOS

This can be a very draining time for a family. The gift of food is a kind gesture that the family will deeply appreciate and help alleviate the stress of funeral planning and mourning.

Remembering children in the family is a thoughtful gesture, as this is often a difficult time for them as well. A small gift like a stuffed animal or a book is best.

Time is precious. Helping with household tasks ease the family's burden. Caring for pets, driving children to school, running errands, or helping around the house are wonderful ways to help the family.

Este puede ser un momento muy agotador para una familia. El regalo de comida es un gesto amable que la familia apreciará profundamente y ayudará a aliviar el estrés de la planificación y el luto del funeral.

Recordar a los niños de la familia es un gesto bonito, ya que a menudo también es un momento difícil para ellos. Un pequeño regalo como un animal de peluche o un libro es lo mejor.

El tiempo es oro. Ayudar con las tareas del hogar alivia la carga de la familia. Cuidar mascotas, llevar a los niños a la escuela, hacer mandados o ayudar en la casa son formas maravillosas de ayudar a la familia.

© 2024 Logan Square Funeral Home. All Rights Reserved. Funeral Home website by CFS & TA | Terms of Use | Privacy Policy | Accessibility